乜都改改彷彿易事 制度轉千次
Nothing isn't reformable, re-reformable
成全李憤長與飯焦
by Arthur King, Fanny-libur.
分心打機都好沉迷 創造了英語
Meeting with the game addicts, newspeak's created,
羅羅李李 合併超勁!
C-U-S-T, super-merger.
唐突蘿柚谷爆好句 高雅o既樂趣
What a sudden Tong Tong quote, so embrassing,
失禮香江最精
buttocks decide the brain.
無聊場合大小也力拼
Fighting everywhere stupidly,
是誰陪伴馬力 望下屆高升?
who just harbour MALICE, to upward mobile?
煲呔搵工靠你!(I will get the job Done!)
Donald's hunted a job! (I will get the job Done!)
拍馬屁聲響足一世紀
Flattery noise lasts for whole century.
科水偏偏有我? (普選偏偏冇我?)
Taxation without votes? (Universal Suffrage!)
廿萬送俾風水佬較飛
Fung-shui crook's just been subsidized.
送底褲 送絲襪 送胸圍
Talk his pants! Tease her socks! Show their bras!
變態社會上位演戲 不捨不棄
Exhaust every absurdity! Never give up!
淫褻了不起 (福佳始終有你!)
Hail to obsceneness. Folk Guy's always with you.
覆邦傾家愛國條文 孽瘤納稅專政
Traitorous and broken Patroit Laws, by tyrant Regina
和諧靠你 付上生命
sacrifices for serenity.
明目張膽中指取勝 開會?住聽
Greet you with his middle finger. Sleep in his LegCo.
金紫荊章照拎
Medal's still awarded.
無能人士亂嗡也力拼
Incompetences kept rambling on.
是誰陪伴馬力 望下屆高升?
Who just harbour MALICE, to upward mobile?
煲呔搵工靠你!(I will get the job Done!)
Donald's hunted a job! (I will get the job Done!)
拍馬屁聲響足一世紀
Flattery noise lasts for whole century.
普選偏偏冇我? (普選偏偏冇我?)
Universal Suffrage! (Universal Suffrage!)
八百張飛選多一世紀
Eight hundred crooks pick within a cage.
玩謝你 送酒席 送主席
Toy with you, Dine with you, Chairman's you
傲慢冷嘲各種冤氣 不捨不棄 陪笑了不起
Arrogance and mockery is everywhere, brown nosing you dare.
福佳始終有你!(國︰現在老闆是誰?)
Folk guy's always with you (Who is the boss now?)
拍馬屁聲響足一世紀 (等廿世~Yeah)
Flattery noise lasts for whole century. (Delay more ~ Yeah!)
普選偏偏冇我?(國︰我的票在哪裡?)
Universal Suffrage! (My votes, where are you?)
八百張飛選多一世紀
Eight hundred crooks pick within a cage.
三謝禮 拜天地 葬天地
Three salutes! Pray the world! Bury the world.
傲慢冷嘲各種冤氣 不捨不棄
Arrogance and mockery is everywhere, brown nosing you dare.
陪笑了不起 福佳始終有你!
Folk Guy's always with you.
English Version Copyright (c) 2007 Naoki Lau
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled "GNU Free Documentation License".
上一版曾出現的歌詞已盡量保留。還請大家多多指教。這英文版採用GNU FDL授權。
另按:
(1)傳說中King Arthur手中的聖劍是石中劍Excalibur。
(2)若你只是給Donald Job-hunt 一個職位﹐我會恭喜你。祝你好運!